파파고 pc버전 번역기 사용안내




파파고 pc버전 번역기 사용안내



한때 난리가 났었더랬죠. 파파고와 구글번역기 대 인간 이렇게 해서 과연 번역을 하면 누가 이길까? 결과는 다들 아시죠? 인간이 이겼습니다. 아직 이쪽 분야에서는 사람을 따라오지는 못하는것 같습니다. 





스피드 면에서야 비교할수 없을 정도로 컴퓨터가 빠르지만 정확도 면에서는 생각을 하지 못하기 때문에 그때그때 상황에 맞는 번역을 못하는것 같아요


그래도 이정도로 세계 사람과 소통을 할 수 있다고 생각하니 정말 소름돋네요. 이제는 외국어 공부를 하지 않아도 어느나라 사람이든 다 대화가 된다고 생각 해보세요 짜릿하네요. 오늘은 파파고 PC 버전에 대해서 한번 살펴보도록 하겠습니다. 간단하니 잘 따라오세요



포털사이트에서 위와 같이 검색을 합니다.



영어로 다 되어 있네요. Naver labspace / Neural Machine Tra 점점점 요기 사이트를 눌러서 접속 하시면 됩니다. 인공신경망 기반 번역 서비스라네요.





파파고 pc버전 그냥 보기에는 구글번역기와 크게 다를 거 없이 보입니다.

총 200자만 변경이 가능 합니다. 숫자로 200이라고 적혀있네요.

한국어 영어, 중국어(간체) 이렇게 각각 변경 가능 합니다.

직접 쓰셔도 되고 복사 붙여넣기를 하셔도 됩니다.




기능으로 말하면 역대 최고수준 이라고 하네요. 그래도 어떤 통계청에 의하면 구글의 번역기가 세계1위라고 하는군요. 아직 멀었습니다.



인공신경망 (Artificial Neural Network) 기반 번역 서비스라고 하네요



번역의 정확도를 2배향상 시키고 더욱더 부드러운 결과를 체험 할수 있다고 하네요 현재 한영밖에 적용이 안되고 나중에 중국어, 일본어도 진행한다네요





모바일 기능 한번 알아볼께요 이건 영한 번역을 한 모습입니다.

붙여넣기만 하면 끝입니다.



보고 읽을수 있게 쉽게 표기되어 있어요



파파고 pc버전 음성인식을 통한 혁신을 보여주고 있네요





카메라로 찍어서도 바꿔주네요



생활언어를 넣어놨습니다. 고르시면 되겠네요. 뭐가 이리 많나요? 엄청나네요 진짜



정말 애매한 단어들은 그림으로 표시도 해준다고 합니다.





파파고 pc버전 실시간환율 변화에 따라서 얼마인지 알랴줍니다. 



해쉬태그를 통한 기록들을 볼 수 있어요. 피씨에서는 그냥 무조건 번역만 가능한데 휴대폰에서는 엄청난 기능들이 넘쳐나네요.

핸드폰으로 한번 받아서 해봐야 할 것 같네요. 오늘도 재미난 하루 되시길 바랍니다. 이상 파파고 pc버전 번역기 사용안내를 해드렸습니다.






반응형